吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~(08.07.05)
此翻譯日記權屬N.B.J
翻譯: neko
其之肆拾玖
大學的朋友提早了一步給加藤成亮
說是一步,都早了兩步三步了…………
所謂的給慶祝了,就基本是亂搞地試著做了個蛋糕來這樣
雖然如此,加藤成亮十分開心
看了看拿出來的蛋糕
………………
什麼都說不出來了…………
不愧是男人的料理…………
友「對不起啊NARIFISU 運過來的時候碰壞了 」
……………………
在已經爛兮兮的蛋糕上放著餅乾,上面寫著一條條留言
「NARIFISU」
「MU TAI JU JIA YOU」 ["舞"台劇加油]
(不知道為什麼要用片假寫,而且フ前面還是彎的)
[日文手寫體的フ前面彎下去的話看起來就像ク。所以這種情況下舞台劇日文的片假「ブタイ」寫出來很像「グタイ」。所以俺用拼音來表示,把WU TAI寫成了MU TAI]
「そそんそ」(沒什麼特別意思)
「HappyBithday」
漏了個R呢 真可愛呢
MA~不管怎麼說,還是試著吃了吃這東西
(*′ ▽『)
比外表看起來的好吃 中上
裡面還加了芒果相當不錯的感覺 但是加藤成亮一次吃不了那麼多甜的東西
馬上就包起來了……………………
謝謝,朋友喲
但是這只是你們的自我滿足………………
也就是說
そそんそ(沒什麼特別意思)
此翻譯日記權屬N.B.J
翻譯: neko
其之肆拾玖
大學的朋友提早了一步給加藤成亮
說是一步,都早了兩步三步了…………
所謂的給慶祝了,就基本是亂搞地試著做了個蛋糕來這樣
雖然如此,加藤成亮十分開心
看了看拿出來的蛋糕
………………
什麼都說不出來了…………
不愧是男人的料理…………
友「對不起啊NARIFISU 運過來的時候碰壞了 」
……………………
在已經爛兮兮的蛋糕上放著餅乾,上面寫著一條條留言
「NARIFISU」
「MU TAI JU JIA YOU」 ["舞"台劇加油]
(不知道為什麼要用片假寫,而且フ前面還是彎的)
[日文手寫體的フ前面彎下去的話看起來就像ク。所以這種情況下舞台劇日文的片假「ブタイ」寫出來很像「グタイ」。所以俺用拼音來表示,把WU TAI寫成了MU TAI]
「そそんそ」(沒什麼特別意思)
「HappyBithday」
漏了個R呢 真可愛呢
MA~不管怎麼說,還是試著吃了吃這東西
(*′ ▽『)
比外表看起來的好吃 中上
裡面還加了芒果相當不錯的感覺 但是加藤成亮一次吃不了那麼多甜的東西
馬上就包起來了……………………
謝謝,朋友喲
但是這只是你們的自我滿足………………
也就是說
そそんそ(沒什麼特別意思)
全站熱搜